Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 191
86
Моя вина ( лат.).
В 886 году король Альфред и датчанин Гутрум заключили договор, по которому была разделена сфера влияний обоих правителей в Англии. Юго-запад остался за Альфредом, а северо-восточные земли (т. н. область Денло) были признаны владениями датчан во главе с Гутрумом.
Графство Мортен — небольшая область на юго-западе Нормандии.
Пусть война отступит перед миром ( лат.).
Аббатству Сент-Эдмундс были дарованы особые привилегии, и оно было освобождено от власти английских епископств, имея связь только с Римом. Это давало аббатству большую независимость, но и настроило против него английских прелатов.
Дело дошло до веревки ( лат.); букв. — хоть в петлю лезь.
Уильям Батлер Йетс.
Служба шестой час в церкви проходила в полдень.
Клуатр — внутренний дворик в монастыре, окруженный по периметру крытой галереей.
«Агнец Божий» — церковное пение с обрядом причащения ( лат.).
Служба около 10 часов утра.
Покой вечный даруй им, Господи — католическая заупокойная молитва ( лат.).
Дормиторий — общая спальня в монастыре.
Лэ — стихотворное повествовательное произведение, исполнявшееся под музыку.
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 191