21
Эмаг — хозяйка, главная среди женщин семьи, «большуха».
Одно из древних самоназваний местных племен, означает просто «здешние».
Ладно, хорошо.
Пойг — «сын, парень».
Ильве — рысь.
Охто — ласкательное название медведя. По мотивам карельской народной песни.
Руотс — название скандинавов (шведов). Здесь и далее — стихи на основе карело-финских народных песен в переводе Олега Шестинского (с небольшими изменениями).
Корба — мрачный еловый лес в низине.
Дух, царица леса.
Здравствуйте.
Лембо — злой лесной дух.
Туонела — подземный мир.
Торова ночь — 12 января, окончание новогодних праздников.
Донце — горизонтальная часть прялки, доска, на которой сидят.
Поигралица — девушка легкого поведения, которая слишком много «играет» с мужчинами и остается без мужа.
Имя Дир могло возникнуть из древнескандинавского слова dyr — «зверь», вероятно, прозвища.
«Домашний зять» — примак, зять, живущий в семье своей жены.
Народный черный юмор, основанный на совпадении кличек коров с названиями ягод.
Бепси — весь, предки современных вепсов.
Марья — «ягода», к христианскому имени Мария (Марья) отношения не имеет.
Имена, образованные из названий ягод — земляники, брусники, малины.
Перевод Николая Старшинова («Кантелетар»).
То есть парней и девушек.
Маленькому ребенку впервые подстригали волосы в возрасте трех лет (обычно считается, что в сентябре после трехлетия).
Имя Свейн означает «мальчик, парень», «эльд» — «огонь».
В раннем Средневековье случалось, что прозвище одного из членов рода давалось его младшим родичам (или потомкам) уже в качестве имени.
Нивяница — ромашка.
Скважня — бойница.
Асгард — небесная крепость, место обитания богов в скандинавской мифологии.
Ходить ладой — водить хоровод с песнями, имеющими припев «ладо-ладо».