Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66
3
Priest hole – тайные комнаты в английских средневековых замках, владельцы которых, убеждённые католики, прятали священников во времена гонений на католиков, начавшихся в правление королевы Елизаветы I.
En garde (франц., «К бою!») – команда в фехтовании перед началом поединка.
Sixte, septime, octave (франц., «шестая, седьмая, восьмая) – обозначения позиций, ударов и защит в фехтовании.
Там Лиин – герой старинной шотландской баллады, заколдованный человек, находившийся в услужении у королевы эльфов. Любимая девушка спасла его – сняла чары и вернула к людям.
Бутень одуряющий – ядовитое травянистое растение семейства зонтичных, цветёт в июле.
Цитата из Евангелия от Марка 5:4
2,5 метра.
Серпент (франц. serpent, буквально — змея), старинный духовой музыкальный инструмент: змееобразно изогнутая коническая трубка (металлическая или деревянная) с чашеобразным мундштуком.
Поссет - горячий напиток из молока, сахара и пряностей, створоженный вином.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66