Мила Хант - Эли Андерсон
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 108
с юга. Лиам идёт на штурм с востока. Сина – с запада. Вигго подойдёт с севера. У него на пути как раз и будет президентский бункер.С тех пор как они покинули Периферию, их словно несёт огромная волна воодушевления. Повсюду раздаются крики, люди скандируют лозунги. Разные призывы летят со всех сторон, создавая дикую какофонию. Однако в конце концов все голоса объединяются в громоподобный хор вокруг одной мантры:
Де-мос по-бе-дит
Де-мос по-бе-дит
Де-мос по-бе-дит
Но проходят минуты, потом часы, и голоса постепенно стихают. Подростки петляют по неожиданно пустым улицам Центра в тоскливом молчании. Тишину нарушает лишь топот тысяч ног, который эхом отражается от мёртвых фасадов гигантских зданий, будто бесконечно повторяющийся барабанный ритм.
Лиам нервно поправляет очки на переносице, переступает с ноги на ногу. Левое плечо подскакивает, всё тело перекашивается. Симптомы стресса. Как бы ему хотелось применить свою сверхспособность к себе самому: взять под контроль собственные эмоции – беспокойство, нетерпение, страх. Да, неприятно признавать, но он боится. Настолько, что сводит живот. Он никогда не был человеком действия, бойцом, воином. Тем более лидером. Доминировать, навязывать свою волю, вести за собой – ни разу в жизни он этим не занимался. Даже не пытался. У него нет ни необходимой силы, ни характера. Он, кажется, и себе-то не приказывал. Его воротит от всего этого: противостояние, ответственность, иерархия (даже если он находится наверху пирамиды). Значит, ему недостаёт основных качеств человека, призванного управлять другими. А сегодня от него требуется именно это. Сам же он любит действовать незаметно, исподволь, спрятавшись за компьютером. Бороться с информационной системой, противостоять логике, манипулировать кодами – да. Лучше, чем кто-либо. Но стоять во главе батальона, идущего на войну, – конечно, нет. Особенно если противник – вся мощь государства, воплощённая в профессиональной и вооружённой до зубов армии.
Почему на улицах так пусто? Средь бела дня – ни души. Тем более рядом с деловым кварталом, где расположены министерства? Лиам достаёт телефон и звонит Блейку.
– Что такое? – резко отвечает тот.
– Мы на Барфорд Авеню.
– То есть ещё далеко от площади. Поторопитесь. Мы должны прийти туда одновременно.
– Улица перед нами совершенно пуста, – говорит Лиам и нервно щёлкает языком в конце фразы.
– Ты звонишь, чтобы сообщить это? Нас засекут из-за тебя.
Лиам пожимает плечами.
– Не засекут. Я сделал так, чтобы сеть менялась каждые десять секунд. И «перекрыл» наши симки. Они не вычисляются даже при звонке.
Поговорив о технологиях, Лиам снова чувствует себя в своей тарелке, словно прикоснулся к поддерживающему ресурсу. Он продолжает более уверенно:
– Улицы пусты.
– У нас тоже, – признаёт Блейк. – Плевать. Идите вперёд.
И он отключается. Лиам поворачивается к толпе, следующей за ним. Он знает, чего они ждут от него. Как бы ему хотелось сбежать отсюда, запереться в своей комнате, надеть наушники и забыть всё это безумие, весь этот кошмар. Но тысячи глаз прикованы к нему. Они ловят каждое его движение. Ждут его приказа. Лиам глубоко вздыхает и продолжает идти вперёд.
* * *
Я неподвижно стою перед прозрачным экраном, который, кажется, висит прямо посреди комнаты. Пытаюсь не обращать внимания на сопящего за спиной начальника Генштаба и искрящееся напряжением присутствие леди А. Я не свожу глаз с трёхмерного плана города. Подростки, как цунами, неотвратимо движутся по улицам. Все колонны направляются на площадь. Туда, где находимся мы.
Мы. Хотела бы я стереть из своего сознания это предательское словечко. Меня просто выворачивает от него. Я вспоминаю слова С., до ужаса правдивые: она во мне не ошиблась, и вот я в их лагере. Что осталось от моего внутреннего мятежа? Возможно, главное: я восстаю против гражданской войны, пытаюсь предотвратить тысячи смертей. Лица Спиритов стоят у меня перед глазами. Поступают ли они лучше, чем взрослые? Или хуже? Отравленные ядом, самым жестоким и коварным из всех: вкусом власти. Неважно, молоды мы или нет. Движут нами благородные цели или нет. Достаточно лишь встать во главе толпы (или страны), чтобы воцарились насилие и несправедливость. Я пытаюсь представить государство, управляемое Кирой и Блейком. Взрослые попадут в тюрьму или в рабство. Их заставят заплатить за всё, что пережила Периферия. Тогда как дорвавшиеся до власти подростки будут соревноваться в том, кто устроит более жестокую тиранию.
Тем временем Демос и его чудесное общество продолжают меня гипнотизировать. Если мы создали этот мир, когда нашими мозгами рулили далёкие от благородства экспериментаторы, значит, его ценности живут в нас. Значит, их возможно воплотить в реальности. Но в тот день, когда цепи разлетаются на куски, угнетённые вспоминают только о том, что им пришлось вытерпеть. А не о том, о чём они мечтали. Месть берёт верх над надеждой, насилие – над справедливостью.
Голос леди А., раздающийся у меня за спиной, похож на хлопающее на ветру знамя.
– Ваши друзья, идущие с востока, уже на Мендельсон-авеню. Чего вы ждёте, мисс Хант? Чтобы они вошли сюда, в бункер?
Я не отвечаю.
Она во всём виновата. Она лишила нас надежд, беззаботности, детства, корней. Распорядилась нами, точно лабораторными крысами. Терзала наши мозги. Наделила нас зловещими способностями, которые в итоге привели туда, где мы есть: к противостоянию с титанами. К схватке, из которой мы выйдем изувеченными. Если вообще выйдем. Она выжгла наш мир, превратив его в простирающееся до горизонта пожарище.
Вчера она была тираном. А сегодня опасается, как бы не стать жертвой. В её резком голосе я слышу страх. И с некоторым наслаждением оставляю барахтаться в нём.
В углу зала три человека сидят перед компьютерами, яростно и сосредоточенно стуча по клавишам. Наконец один из них поднимает голову.
– Есть! Мы раздобыли два номера. Было не так-то легко. Он просто гений, этот тип.
Программист смотрит на меня, ожидая инструкций. Я подхожу к экрану и разглядываю фронт, надвигающийся с востока.
– Он.
Компьютерщик кивает.
– Соединяйте.
– Вывожу на ваш экран, мисс, – откликается он, сворачивая карту города.
* * *
Лиам, дёрнувшись, хватается за телефон в кармане. Входящий видеовызов. Номер незнаком. Он колеблется. Но кто может ему звонить кроме Спиритов? Лиам нажимает «Принять». И, увидев лицо, возникающее на экране, застывает.
– Но как…
Его палец тянется, чтобы оборвать вызов. И замирает на полпути.
* * *
Поймав взгляд Лиама на экране, я уже проникла в его мозг.
– Скажи им, чтобы расходились. Скажи, что всё кончено, – приказываю я.
Лиам трясёт головой, прерывисто дыша.
– Слушайся, Лиам. Говори с ними. Сейчас же.
Видно, как искажаются черты Лиама.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 108