36
Согласно преданию там, где радуга упирается в землю, закопан горшок с золотом.
По Ветхому завету, в соляной столб превратилась жена Лота, оглянувшись посмотреть на гибель городов Содома и Гоморры.
Уильям Шекспир. «Гамлет».
Durer (англ.) — закаленная сталь, обладающая высокой твердостью и крайней хрупкостью.
Верньер (по имени изобретателя, французского ученого П. Вернье (P. Vernier) — приспособление для точной настройки аппаратуры.
Шумерские эпические песни 3-го — 2-го тысячелетия до н.э. о Гильгамеше, полулегендарном правителе города Урук в Шумере.
Агностик (греч. agonistikos) — способный к борьбе.
Будь здоров (нем.).
Игра слов. Обращения «Боже милостивый» («My Lord») и «милорд» («Муlord») звучат по-английски одинаково.
Амбра — воскообразное пахучее вещество, выделения из кишечника кашалота. Применяется в парфюмерии.
Секрет, который давно стал всем известен.
Лепрехун — в ирландской низшей мифологии и фольклоре эльф (luchorpan, букв. «маленькое тело»). Народная этимология толкует имя «Лепрехун» как «половина ботинка», отчего с лепрехуном связывается занятие сапожным ремеслом, Считалось, что он стережет множество закрытых сокровищ, отдавая их тому, кто сумеет его поймать и выслушать, не сводя с него глаз.