Ф. БРАУН. Эксперимент!. Перевод М. Гилинского… 345
Ф. БРАУН. Хобби. Перевод М. Гилинского….347
Ф. БРАУН. Естёственно. Перевод М. Гилинского…349
А. КЭРР. Это не моя вина. Перевод В. Кана…350
Справки об авторах… 364
А в рассказе Г. Диксона та же идея проведена через юмористическую ситуацию с приятным «хэппи-эндом».
«Начала» (лат.).
Это письмо либо не сохранилось, либо было возвращено доктору Барроу. — G. X.
Понятия не имею, кто бы это мог быть. Так же как не знаю, О какой шутке идет речь, — С, X.
«О граде Божьем» (лат.).
«Подражание Христу» (лат.).
«Начала теологии» (лат.).