Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 94
16
Круги. Традиционно общество делится на три круга: первый круг низший, третий — сродни аристократии.
Змей — верховное божество.
Шипарий — своего рода гараж, помещение для шипов — каменных одно-, двух- и трехместных транспортных средств, получивших название за треугольную форму. Шипер — водитель.
Та-шип — наемный транспорт с водителем, аналог такси. Та-шипер — таксист.
Дин — эта приставка используется для обозначения девичьей фамилии.
Райка — болотная птица, употребляемая в пищу.
Рассветная башня — ратуша в Латии.
Иллара — обязательное раз в сорок дней посещение храма Змея.
Стрела — многоместный общественный транспорт.
Шахад — территория, подвластная Повелителю.
Змеев день — праздник в честь сошествия Великого Змея.
Лэйдар — глава светской власти в городе. Что-то вроде мэра.
Шаера — хищное животное наподобие гиены.
Сафир — материал, блокирующий чары. От направленного заклинания, естественно, не спасет, но вполне оградит от наложенного на какой-то предмет. Также укрывает вещи от поисковых и сканирующих чар.
Гуран — двухкомпонентное дорожное покрытие, сродни асфальту.
Фасвар — горная порода, светящаяся в темноте. Используется для отделки зданий, а в измельченном виде — для светильников, освещения дорог и ландшафтного дизайна.
Лалии — цветущие лианы, бутоны которых раскрываются ночью.
Латийский Пояс — лесопарк по периметру города.
Эсты — брачные метки на тыльной стороне ладоней.
Лива — город возле разлома.
Фонит — одноразовый амулет связи.
Тония — город возле разлома.
Стреларий — автовокзал.
Стрелер — водитель стрелы.
Совершеннолетие в шахадах достигается в три этапа: в восемнадцать уже можно вступать в брак, но только с согласия родителей или опекунов: в двадцать один разрешение на брак не требуется, если его нет, то просто назначается испытательный срок, тогда же получают право свободно распоряжаться процентами с капитала, если он есть; а в двадцать пять человек становится абсолютно самостоятельным.
Мэйм — предмет с простейшим заклинанием памяти. Мэймом может быть как подаренный на прощанье медальон, так и гвоздь, вбитый в косяк для напоминания о необходимости закрывать дверь.
Фикс — фиксирующее око, что-то вроде камеры, реагирующей на нарушения общественного порядка.
Змееныш, змеиное отродье — уничижительное именование мага.
Зачерненные стекла — верная примета борделя, своего рода красные фонари.
Ирис — энергетический напиток, приправленный магией.
Тарн — зачарованный предмет, способный сделать привлекательным или непривлекательным человека (направление, место).
Финн — город возле разлома.
Триз — отрезвляющее зелье.
Ольта — город возле разлома.
Ушастый — грубое слово, аналог рогоносца. Ушастый потому, что от вранья уши опухли.
Лэйдорат — собрание лэйдаров шахада, обычно назначаемое Повелителем.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 94