Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 92
У богов нет совести, а у меня она есть, потому что я еще и человек. Так вправе ли я ненавидеть?
* * *
Что молчишь ты, Россия-провидица?
Мы грешны, нам воздалось сторицею,
Скольких нас растворила провинция,
Скольких нас заласкала столица?
Нас, наверное, просто на нет свести,
Выбьешь совесть – погибла душа,
Но от совести и до ненависти
Очень часто – один шаг.
А как сгинет душа, так бояться ли,
Что там станется с телом, – да нам начхать!
Уходили мы, кто в эмиграцию,
А кто канул в стакан – и на донышко.
Да не вся, видно, совесть пропита,
Через темные годы брода нет,
Но бредем мы и ищем Родину,
Только где она, наша Родина?
Помолиться бы господу, отче наш,
Обрати свои очи на сына!
Но в России сейчас безотцовщина,
И в России сейчас – матерщина.[23]
Я повсюду. Я, неупокоенное железо, могу подняться по твоей воле и изменить мир так, как ты захочешь. Я сплю в орудиях войны и орудиях мира, но первоначальная суть моя остается прежней. Я в крови людей, и тебе достаточно только захотеть, чтобы я проснулось.
Я готово.
Что же ты медлишь, бард?
Ковров, март 2007 г.
Перевод А. Молокина.
Был такой язык программирования, «алгол».
Аполлон Григорьев «Цыганская венгерка».
Вольный перевод А. Молокина.
«Песня ямщика», записано по памяти. Существуют другие варианты этой песни.
А. Молокин «Храм».
«Самурайка» – Служба межмирового равновесия, СМР (жаргон).
Павлин.
А. Молокин. «Ни в тот день, ни в тот час».
А. Молокин. «Который из вас – Бог».
А. Молокин. «Разговор с дождем».
Нечто (нем.).
Стихи А. Молокина.
Редьярд Киплинг. «Еварра и его боги». Перевод А. Оношкович-Яцына. Изд. «Художественная литература», Ленинград. – 1936 г.
А. Молокин. «Сон».
Стихи Александра Алейника.
А. Молокин «Падение в апрель».
«Молитва». Слова и музыка А. Молокина.
Ассоциация с одним из ранних стихотворений Иосифа Бродского.
Посвящается Александру Миреру.
Наркологический стационар.
Редьярд Киплинг. «Мэри Глостер».
А. Молокин «Безотцовщина».
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 92