Он тяжело вздохнул, подошел к окошку и распахнул его настежь. В горницу влетел свежий запах реки Звонки, аромат Ладейной рощи и ближних лугов. Ночное небо было усыпано яркими звездами. Владигор отыскал среди них серповидное созвездие Перуна и долго смотрел на него. Одна из звезд светила особенно ярко. И Владигор даже не удивился, осознав, что ее мерцание в точности повторяет биение его сердца.
Рифела (айг.) — струнный музыкальный инструмент.
Где питье, стянутое обручем? (грун.)
Скун (айг.) — сотник.
Аскан (айг.) — народный певец.
Хурда (айг.) — напиток из горячего молока, меда и овечьего жира.
Поршни — обувь из мягкой кожи, стянутой по краям ремешком.
Учан — речное судно.
«Кру вогт, мада?» (грун.), «Хорд ушь, мана?» (айг.), «Лала, твиш сах?» (савр.) — «Где ты, мама?»
Хараз — последний весенний месяц по айгурскому календарю.
Пожирающая скала (савр.).
Заплати мне! (савр.)