4
Водителями желтых такси в то время чаще всего были русские офицеры.
Желтые уланы — уланы лейб — гвардии уланского Его Императорского Величества полка. В отличие от красных — Ее Императорского Величества.
Дело Таганцева — сфабрикованное чекистами в 1921 году в Петрограде дело военной организации профессора Таганцева.
Русский Обще-Воинский Союз — эмигрантская военная организация, объединявшая чины белых армий. Насчитывала около 30 тыс. человек. Основана генералом Врангелем.
Сюрте — главное управление безопасности министерства иностранных дел Франции.
Атанда — жарг. «Внимание!», «Берегись!» от французского «Аттанде» — опасно.
Краском — красный командир.
Силла — государство, существовавшее на территории Кореи (57 г. до н. э. — 935 г. н. э.).
Выход — выкуп, дань.
Боши — французское презрительное прозвище немцев.
Устим Кармелкж — известный украинский разбойник, герой народных легенд, бежал из заключения в Каменец — Подольском.
Ихетуани — тайное общество, возникшее в конце XVIII века, участвовало во многих восстаниях. Наиболее известно восстание 1898–1900 гг, вошедшее в историю как «восстание боксеров». «Ихэцюань» (кулак в защиту мира и справедливости).
Момэнт — ироничное прозвище штабных офицеров в царской армии.
Комэск — командир эскадрона.
Джуджени — самоназвание населения Маньчжурии.
Кавполк — кавалерийский полк.
Омашисто — солидно, богато, но без шума, благородно (из моек, разг. речи XIX — нач. XX вв.).
Ордынка — дешевая баранина.
Галман — грубиян неотесанный.
Воздушный цирк — эскадрилья германских ВВС, состоявшая из лучших летчиков. Названа так из — за яркой расцветки именных самолетов.
После туч — солнце (лат.).
Бертильонаж — система измерения различных параметров человеческого организма, предложенная сотрудником парижской полиции Бертильоном.
Шпиль (от нем. Spiele) — оперативная игра (жаргон спецслужб)
Кунак — друг, соратник.
Краснопалочники — коммунистические отряды местной самообороны в Средней Азии.
Маркизова лужа — часть Финского залива от Кронштадта до Санкт — Петербурга.
Дефензива — контрразведка и политическая полиция в Польше 1918–1839 гг.
Флик (жарг.) — прозвище французских полицейских.
Пшеки (жарг.) — поляки.
Встречные (оперативный институтский сленг) — название представителей иных высокоразвитых цивилизаций, работающих в сопределах.
Куртина — крепостная стена между двумя башнями.
От МУС — Московский уголовный сыск.
Пахолик — в польской кавалерии XVII в. — соратник тяжелого кавалериста, вооружаемый им за свой счет. Оруженосец, телохранитель.