Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 90
55
См. «Вихри Валгаллы».
См. «Время игры».
Наступление коммунизма было официально объявлено с трибуны ХХII съезда КПСС (октябрь 1961 г.) на 1980 год.
Марсофлот – уважительное наименование опытного моряка парусной эпохи.
«Т-V», немецкий танк «Пантера», отличавшийся высокими боевыми качествами, но очень плохой проходимостью по бездорожью.
Изволок – пологий, длинный подъем (старорусск.).
См. Дж. Лондон, «Смок Белью».
Просторечное название гранаты «Ф-1» оборонительного действия.
Вельтмейстер – неофициальное именование гроссмейстеров, заслуживших титул чемпиона мира или вплотную к нему приблизившихся.
Церковный служка, равный дьячку или пономарю, читающий псалмы по усопшему.
Малява – записка, письмо, инструкция, которая по «правильным» каналам может быть переправлена в соседнюю камеру или в любую ИТК страны.
ШИЗО – штрафной изолятор, внутренняя тюрьма-одиночка внутри зоны, где за нарушения режима могут содержать до месяца. Или – сколько захотят, по настроению начальника и прокурора.
Персонаж цикла рассказов Л. Соболева, несравненный специалист в области флотского нецензурного фольклора.
Если кто не помнит, в ТЕ времена для междугородного звонка принято было покупать на телефонной станции «талоны». На три, пять и более минут. Связь давали в удобное для телефонной станции время. Или не давали. См. соответствующую песню Высоцкого.
Кирпонос М.П. – генерал-полковник, Герой Советского Союза, в сентябре 1941 г. погиб в окружении.
См. мемуары Н.К. Попеля «В тяжкую пору».
Гамарник Ян Борисович – начальник Главного политуправления Красной Армии, армейский комиссар 1-го ранга, застрелился в 1937 году после начала процесса Тухачевского и др. Наверное, от страха.
10,2 – 12,7 мм.
См. «Андреевское братство».
ТТХ – тактико-технические характеристики.
См.: А. Солженицын. «В круге первом», стр. 400 и далее (М.: Худ. лит, 1990).
Сакмагон – степной разведчик. От слова «сакма» – след, колея, тропа (старорусск.).
Изгон – конный набег степняков, без тяжелого вооружения и тылов.
Корзно – вообще верхняя одежда, в данном случае – форменный княжеский плащ (старорусск.).
Пачечный (беглый) – в отличие от залпового – ружейный огонь, ведущийся стрелками без специальной команды, по готовности.
«К последнему морю» – заключительный роман трилогии В. Яна «Нашествие монголов», о прорыве войска Батыя к Адриатике.
Кот (фр.) – берег. Кот д’Ивуар – Берег Слоновой Кости, к примеру.
Войлочные сапоги с загнутыми носками.
Солдат (монг.), но термин гораздо более позднего времени.
Где хорошо, там и родина (лат.).
Аквавита – в данном случае – чистый спирт, доставляемый из Южной Европы в качестве лечебного средства.
Арат – монгольский крестьянин-скотовод.
Одна из ересей раннего православия, опирающаяся на элементы иудаизма.
«Лейка» – просторечное русское название первой узкопленочной дальномерной фотокамеры Лейца, прототип семейства советских «ФЭДов» и «Зорких».
Стихотворение В. Овчарова.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 90