Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 106
40
Совершенно шуточное прозвище по цвету.
Набить ряжку — отъесться.
Хотите курить?
Нет, благодарю.
Вздорный слух, утка.
Якши — хороший.
Кардаш — брат.
По новому стилю, равно как и везде далее. В Крыму официальным стилем в армии Врангеля был старый, за границей — новый.
Один из Принцевых островов, в Мраморном море, напротив Константинополя.
Станёшница — жительница станицы. На казачьем жаргоне это насмешливое выражение обозначает глубокую провинциалку, деревенщину.
Стамбул — чисто турецкая часть Константинополя, на западном берегу Золотого Рога.
Эффенди — барин, господин.
Так в шутку звали Константинополь.
Подсолнухами или солнышками казаки зовут калмыков за их круглые, желтые лица.
Цитируется по газете «Общее Дело».
В марте 1923 г. автор этой книги написал статью, озаглавленную, как и XXVIII глава, «Тайна Лемноса», и сдал ее в московское отделение берлинской сменовеховской газеты «Накануне». Статья была принята к печати, даже автору был выплачен гонорар, но по неизвестной причине так и осталась непомещенной.
Чох якши — очень хорошо: обычное восклицание турок, перенятое от них казаками.
Драхма — греческая денежная единица, в довоенное время равная франку.
Такое имеется в каждой греческой церкви. На о. Лемнос — своя особая митрополия; резиденция митрополита — г. Кастро.
В казачьем говоре (донском) имена прилагательные не имеют окончания среднего рода, заменяют его окончанием женского рода.
Экмэк — хлеб.
Ёк — нет.
Описание этой борьбы и дальнейших судеб остатков армии Врангеля на Балканах изложены в книге того же автора «В стране братушек», изд. кооперат. т-ва «Московский Рабочий», 1923 г.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 106