7
В протоколе первого допроса шейха привлекают внимание резкая критика в адрес его земляков и постоянное преуменьшение роли самого Мансура в руководстве восстанием. Скорее всего, в этих искажениях истины виноват толмач-чеченец, пытавшийся таким способом оправдать шейха перед русскими властями и смягчить его участь. На последующих допросах с участием другого переводчика (возможно, это был упомянутый в тексте коллежский советник Константинов) показания Мансура выглядят куда более объективными.
Дагестанские феодалы — аварский Умма-хан (Авар-хан) и дженгутайский Ахмед-хан.
Кабардинский феодал Мисост Баматов.
Область расселения абазинов в нынешнем Краснодарском крае.
Грузия.
Неправильно записанные имена родных Мансура дают хорошее представление о качестве перевода и его соответствии подлинным словам шейха.
Вероятно, имеется в виду генерал Иван Варфоломеевич Якоби — командующий на Кавказе во время нападения царских войск на аул Алды в 1783 году.
Ошибка или описка в тексте. Имеется в виду 1785 год.
Ферман или фирман — указ восточного правителя, в данном случае турецкого султана (халифа).
Шамхал Тарковский Сурхай и уже упоминавшийся дженгутайский Ахмед-хан.
Абыз — татарское название ученого муллы, знатока Корана, которое часто встречается в российских документах.
Последний крымский хан Шагин-Гирей в 1783 году был отстранен от власти русской администрацией. До 1787 года находился в ссылке, потом уехал в Турцию, где был убит.