» » » » Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Птичка-пуночка. Чукотские и эскимосские народные сказки

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Птичка-пуночка. Чукотские и эскимосские народные сказки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Птичка-пуночка. Чукотские и эскимосские народные сказки, Автор неизвестен - Эпосы . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bookplaneta.ru.
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Птичка-пуночка. Чукотские и эскимосские народные сказки
Название: Птичка-пуночка. Чукотские и эскимосские народные сказки
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 15 февраль 2019
Количество просмотров: 189
Читать онлайн

Птичка-пуночка. Чукотские и эскимосские народные сказки читать книгу онлайн

Птичка-пуночка. Чукотские и эскимосские народные сказки - читать бесплатно онлайн , автор Автор неизвестен - Эпосы
Каждым народом свои сказки сложены, каждый народ любит, помнит и бережёт свои сказки. Те, что собраны в этой книге, — придуманы чукчами и эскимосами.Среди чукотских и эскимосских сказок есть очень много сказок о животных. Конечно, в сказках птицы и звери — не обычные животные, а сказочные. Они разговаривают, они живут и поступают, как люди, которые придумали эти сказки.Сначала сказки только рассказывались. Потом их записали. И пересказали для детей.Рисунки к сказкам сделаны Народным художником РСФСР, лауреатом Государственной премии РСФСР Евгением Михайловичем Рачёвым. И вот перед вами книжка. Посмотрите рисунки, почитайте сказки, и вы узнаете про ворона Куркыля, Нутэнэут-лису, про оленя быстроногого, бурого медведя трусоватого, про зайца отважного. Про их хитрости. Об их мудрости. Вот послушайте…
1 ... 3 4 5 6 7 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Медведь глянул вниз, свои ноги увидел, со страху не разобрал чьи — и пустился наутёк.

— Ой-ой-ой! — кричит. — Ноги-ножищи на меня идут!

Вылез из кустов горный баранчик, смеётся:

— Ну и пугливая попалась яранга! Однако, голос громкий. И сила немалая. Уйду-ка я отсюда подобру-поздорову. Вдруг вернётся! — И ушёл в другую от медведя сторону.

ЕВРАЖКА И ВОРОН. Эскимосская сказка

Запись Г. Меновщикова. Пересказ А. Грибовой*

О-о-о-о, много знал ворон, много умел! Однако и такое с ним иногда бывало. Слушайте…

На берегу реки жила евражка. Выбежала она из своей яранги водички попить. Только она ушла, налетел ворон. Большим камнем завалил вход в её ярангу. На камень уселся, евражку поджидает.

Вернулась евражка, просит ворона:

— Пропусти меня.

— Нет, не пропущу, — отвечает ворон, — а съем тебя.

Испугалась евражка, но виду не подаёт.

— Погоди меня есть, — говорит, — слыхала я, что уж очень вы, вороны, хорошо танцуете. А видеть ни разу не довелось. Станцуй! Я посмотрю, а после ешь меня!

Не признался ворон, что танцевать не мастер. Согласился. С камня слез, поправил торбаса и принялся танцевать. Голову вперёд вытянул, растопырил крылья, на одном месте топчется.

— Разве так вороны танцуют? — удивилась евражка. — И смотреть-то не на что!

— А то как? — спрашивает ворон.

— А вот как, — ответила евражка и запела:

Вороны танцуют —
Глаза закрывают.
А-яни-я! Яни-яни-я!
Вороны танцуют —
Прыгают до неба!
А-яни-я! Яни-яни-я!

Ворон глаза зажмурил. Запрыгал — выше, выше, ещё выше! Ногой вправо, другой — влево! Распрыгался и невзначай камень столкнул. Откатился камень от входа. Евражка — шмыг в ярангу. Спохватился ворон, да поздно. Всё же успел цапнуть её за хвост, ободрал с кончика хвоста шкурку. Видит — больше поживиться ему нечем, взял шкурку, ушёл к себе.

А евражка говорит своей дочке:

— Беги к ворону. Попроси, чтобы шкурку с моего хвоста вернул. А то другие евражки пойдут гулять, станут хвостами помахивать. Чем же я махать буду?

Побежала дочка-евражка к ворону.

— Кун! Кун! — зовёт.

— Кар-р! Кар-р! — ворон откликается.

— Мать послала к тебе. Просит шкурку с её хвоста вернуть. Пойдут евражки гулять, станут хвостами помахивать. Чем же она махать будет?

— Скажи ей, пусть сама придёт! — ответил ворон.

Вернулась дочка-евражка домой, говорит своей матери:

— Ворон велел тебе самой прийти!

— Нет, не пойду к ворону, — отвечает евражка. — Лучше найди мне длинный гладкий камушек.

Побежала дочка-евражка к реке, нашла на берегу длинный гладкий камушек. Евражка взяла его, разрисовала, покрасила. Получилась рыбка с глазами и хвостиком. Снова дочку посылает.

— Ещё раз сходи к ворону, скажи ему — пусть вернёт шкурку с моего хвоста, я ему взамен рыбу дам, — и показывает раскрашенный камушек.

Опять побежала дочка-евражка к ворону.

— Кун! Кун! — зовёт.

— Кар-р! Кар-р! — ворон откликается.

— Мать послала к тебе. Хочет меняться: ты ей шкурку с хвоста верни, она тебе рыбку даст, — и протягивает ему раскрашенный камушек.

— Ха-ха-ха-ха! Кар-р! Кар-р! — засмеялся ворон, закаркал. — Давно бы так!

Бросил шкурку ворон, схватил камушек — и разглядывать не стал — сразу в рот сунул. Надкусил — да как закричит:

— Ой, зуб мой, зуб мой, зуб мой! — поломал себе ворон зуб. Так ведь без зуба и остался.

А евражка приладила шкурку, вышла погулять. Увидела ворона — посмеивается, хвостиком помахивает.

БЫЧОК И ЛИСИЧКА. Эскимосская сказка

Запись и перевод Г. Меновщикова

Шла однажды маленькая лисичка по берегу озера, а в это время рыбка-бычок из воды высунулась. Увидела лисичка бычка и запела:

Быче-быче-бычок
Толстопузый!
Быче-быче-бычок
Большеротый!

А бычок ей в ответ:

Глаза твои круглые,
Волосы твои косматые!

Заплакала маленькая лисичка и домой побежала.

Мать спрашивает:

— Чего ты плачешь?

— Как же мне не плакать? — отвечает лисичка. — Бычок сказал мне, что глаза у меня круглые, волосы косматые.

А мать говорит:

— Ты, наверное, сама первая ему что-нибудь сказала.

— Я ему только всего и сказала: большеротый, толстопузый… — начала было рассказывать лисичка, да и замолчала.

ВОРОН и ВОЛК. Чукотская сказка

Запись П. Скорика. Пересказ А. Грибовой*

Говорят-рассказывают, что ворон однажды с ледяной горы катался. Вот вниз ворон катится, от удовольствия вскрикивает:

— Эх, хорошо! Небо так и мелькает!

До самого обрыва скатится, у края подпрыгнет, взлетит и снова наверх, на гору, опять вихрем катится, от удовольствия вскрикивает:

— Эх, хорошо! Небо так и мелькает!

Увидел это волк и говорит:

— Братишка! Дай-ка и я прокачусь!

Ворон его отговаривает:

— Нет, не надо, нельзя тебе. Ты летать не умеешь, ещё в воду свалишься!

— Да не свалюсь, у меня ноги длинные. Братишка! Ну дай хоть разок прокачусь! — просит волк.

Наконец ворон согласился:

— Ну ладно! Только ведь в воду свалишься!

Покатился волк с горы, катится, от удовольствия вскрикивает:

— Эх, хорошо! Небо так и мелькает!

А как до обрыва скатился, хотел было ногами упереться, да не успел, промахнулся и плюхнулся в воду.

— Братишка! Вытащи меня! — кричит волк.

А ворон ему:

— Нет, не вытащу! Говорил тебе, что в воду свалишься! Теперь сам вылезай!

А волк опять:

— Братишка! Братишка! Вытащи меня! Хороший табун мышей тебе пригоню!

А ворон и на этот раз отвечает:

— Не вытащу! Сам вылезай!

— Братишка! Братишка! Вытащи меня! Хороший табун евражек тебе подарю!

А ворон всё своё:

— Не вытащу!

Снова волк просит ворона:

— Братишка! Братишка! Вытащи меня! Ну хочешь, кашу с воткнутой ложкой дам?

Ворон как услыхал про кашу, даже задрожал от радости: так захотелось ему каши поесть.

— Ой, да что же ты раньше мне не сказал? Зря ведь мёрз в холодной воде!

Вытащил ворон волка. Выжал воду с его шерсти. А волк и говорит:

— А каши-то у меня нет. Здорово я тебя обманул!

Рассердился ворон:

— Ах, так! — говорит. — Ни за что тебе больше не поверю!

Помолчал, помолчал волк, потом и спрашивает:

— Я сейчас иду туда, где темнеет. А ты куда?

А ворон и смотреть на него не хочет, отвечает:

— Ну, а я сейчас иду туда, где светлеет.

И разошлись, затаив друг на друга обиду, каждый в свою сторону.

МЫШЬ-ХВАСТУНИШКА. Эскимосская сказка

Рассказал Кивагмэ. Запись и перевод К. Сергеевой

Мышка Вувыльту мала, а хвастлива. Увидела она утку и давай хвалиться:

— Вот я какая — ходить умею, бегать могу, норки рою, запасы на зиму заготовляю! А ты только и знаешь — либо плаваешь, либо летаешь!

— Всё это верно, — сказала сидевшая поблизости евражка, — да только ходишь ты медленно, бегаешь недалеко, норки роешь неглубокие, а запасов и самой еле-еле хватает на зиму. Выходит, что делать ты умеешь четыре дела, да ни одного по-настоящему хорошо.

Молчит хвастунишка. Нечего ответить.

ХОЧУ КОЧЕВАТЬ — НЕ ХОЧУ КОЧЕВАТЬ. Чукотская сказка

Пересказ Н. Гессе и 3. Задунайской

Решили как-то медведи с ягодных на грибные места перекочевать. Решили и пошли. Большие медведи впереди идут, за ними те, что поменьше — медвежата.

Долго шли. Попадётся ручей — вброд переберутся, попадётся река — переплывут, попадётся на пути сопка — перевалят.

Позади всех плёлся самый маленький медвежонок. Устал он, еле ноги переставляет. Начал тихонько скулить — мать не слышит. Заскулил погромче — мать не останавливается. Впереди идёт — вперёд смотрит. Попробовал медвежонок догнать её — сил не хватает, лапы болят. А тут ещё на беду увидел он спелую морошку. Остановился полакомиться. Ел, ел вкусные ягоды, пока не наелся. Поднял морду, посмотрел — никого нет. Ни близко, ни далеко ни одного медведя не видно. Верно, за высокой сопкой скрылись.

Жутко стало медвежонку одному в тундре. Сел он на задние лапы и заревел. Кто-то откликнулся, да так страшно: «Ква-ква! Ква-ква!»

Кинулся медвежонок с перепугу бежать. Бежал, бежал, о камень лапу зашиб. В густом кустарнике бока ободрал. А потом в речку с откоса скатился, вымок, еле выбрался.

Тут темнеть стало. Заснул медвежонок среди кочек. Утром проснулся — кто-то около него сидит. Уши длинные, хвост короткий, и нос шевелится. Смешно медвежонку.

1 ... 3 4 5 6 7 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)