Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 91
19
Священник (греч.).
Господин (греч.).
Плохо (греч.).
Тише (греч.).
Скорей, скорей! (греч.)
Добрый день (греч.).
Брат (греч.).
Играю и смеюсь,
Тебя крепко люблю! (греч.)
Великая французская революция (1789–1999) – крупнейший социальный переворот Нового времени, в результате которого был уничтожен Старый порядок. Франция из монархии стала республикой. Девиз – Свобода, равенство, братство. Короля Людовика XVI и его супругу королеву Марию-Антуанетту судили и казнили в 1793 году.
Паршивый, дрянной (греч.).
Все потеряем (греческ.).
Хорошо (греч.).
Подлец (греч.).
Родная мать (лат.) – так в шутку называли студенты свои учебные заведения.
Восклицать, просить (др. – слав.).
Мелома́н – страстный любитель музыки.
Та́льма – старинная женская одежда: длинная накидка без рукавов.
Помесь ящерицы и водяной крысы (лат.).
Тропарь – церковная песнь в честь какого-либо праздника или святого.
Мадам, сколько стоит капуста? (фр.)
Верую во единого бога (греч.).
Играю и смеюсь, тебя крепко люблю (греч.).
Зал для отдыха и игр учащихся во время перемен.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 91