Первый шедевр - Яков Калинин
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 120
мистер Милт. Гарри говорил, что вы меня искали. Вы уже нашли убийцу Куки?– Если Гилберт сообщил обо мне, то почему вы не позвонили?
– Я звонил, но ваш телефон отключен за неуплату.
Фуллер все знает, это было очевидно: наверняка, его стукачи давно ему рассказали о незавидном положении детектива. Наверняка, он знает о продаже картины.
– Джим, почему бы тебе не перестать ломать комедию? Чем ты занят?
– Я? Эм… я дома, пью пиво и смотрю телевизор…
– Тогда выходи на улицу – я жду тебя на крыльце.
– Вы? Ждете? Но разве…
– Разве «что»? Разве я не лежу, переломанный, как манекен после краш-теста в Ашфорде?
– Точно! Вы, как всегда, проницательны, мистер Милт, – он явно улыбнулся в трубку.
– Судя по тому, как ты юлишь, ты снова взялся за работу. Я прав?
– Волка ноги кормят, – рассмеялся Фуллер.
– Значит, я по адресу. Мне нужны твои услуги, Джим. И в этот раз нужно, чтобы ты подошел к нему ответственно и не подключал идиотов вроде Гилберта.
– Вы просите меня… что?
– Ломануть дом одного богатенького ублюдка, Джим.
– Что?! Кого?
– Юрий Омович. Он купил картину с кровью Тимоти Кука.
– Серьезно? Ты хочешь, чтобы мы ломанули дом богатого русского?! Нет. Нет-нет-нет-нет! НЕТ!
– Послушай…
– Нет! Это ты послушай! Тим был моим лучшим ломщиком, да что уж там – он был мне почти как брат. Но! Как бы ни был дорог мне Тим, я никогда не стану вламываться в дом русского миллиардера! Мне жизнь дороже!
– Я тебя понял. Ты в своем праве – я не могу тебя заставить рисковать жизнью. Но и молчать о твоей деятельности не смогу.
– Хочешь сказать…
– Да, я сдам тебя со всей твоей сетью перекупов и стукачей. Я общался со стариком Стоуном: он в ярости и требует выдать ублюдков, посмевших вломиться в его дом…
– Ты не сможешь! Ты обещал… Твоя диктофонная запись ни хера не стоит! Ее не примут, как чистосердечное признание в суде!
– А кому нужен суд, Джимми? Стоун требует имена, и, представь себе, у меня есть три имени и два живых носителя этих имен.
– Да что ты несешь? Минуту назад ты просил меня ломануть русского, сейчас грозишься сдать Стоуну. Либо у тебя биполярка, либо ты просто…
– Ты тогда спросил в баре, настоящая ли граната. Помнишь?
– Что?
– Граната, которую держал бугай Барри. Ты спросил, настоящая ли она, а я тебе не ответил.
– Ну и что?
– Она настоящая, Джимми. Ты тогда был чертовски прав: мне нечего терять, и я иду до конца. Поэтому я получил свое прозвище, Джимбо. Я Открывашка. Примитивный и действенный инструмент, главная задача которого – искать правду и вершить справедливость.
– Не до хера ли ты на себя берешь, Милт?
– У тебя есть возможность попытать удачу и прижать к стенке убийц твоего «почти брата». Либо покорно ждать визита Майкла.
– Кто на хер такой Майкл?
– Это огромная груда мышц – бывший морской пехотинец Британской Короны, прошедший через все современные военные конфликты. По совместительству работает телохранителем сэра Николаса Стоуна. Идеальная машина для убийства в эргономичном корпусе.
Фуллер замолчал, пытаясь переварить информацию. Нельзя позволить ему это сделать.
– Джимми, извини, что отрываю от раздумий, но ко мне пришел посетитель. Угадай кто!
– Майкл?
– Что? Нет! Майкл лишь машина для убийств. Ко мне сам сэр Стоун. Поэтому вопрос снимается, твоя помощь больше не…
– Стоп! Погоди!
– Что? Простите, сэр Николас, я вынужден вас попросить подождать, – Рэй сказал в сторону от трубки.
– Не сдавай меня! Я попробую…
– Только неудачники говорят «попробую», профессионалы говорят: «я сделаю». Так ты профессионал Джимми? Или обосравшийся неудачник?
– Просто… твою мать! Просто скажи, что делать.
– О нет, Джимбо, в этот раз тебе нужно сверкнуть своим талантом самостоятельно. Мне нужна картина, которую Бойл намалевал кровью твоего дружка.
– Милт! Этот русский отвалил херову тучу денег за эту картину!
– Джимми, не обязательно красть всю картину. Мне достаточно соскоблить немного крови в чистую банку. Например, емкость для анализов. Ты справишься?
– Дурдом какой-то, – Фуллер тяжело вздохнул. – Я сделаю все, что в моих силах, но, откровенно говоря, мой нынешний ломщик – полное дерьмо.
– Дерзай, Джимбо. И запиши мой номер – держи меня в курсе.
Как только Рэй завершил разговор, он с удовольствием закрыл глаза. Обезболивающие начали действовать, а невидимые черви наконец-то прекратили елозить под кожей.
Долгожданный прилив.
* * *Больше никакой свиной крови. И никаких чертовых куриц. Ну… кроме той, которая до сих пор носится по студии. Тим был прав: время полумер закончилось. Студия была вычищена до блеска.
Грегори осматривал свою усовершенствованную конструкцию: потребовалась помощь инженера и семь тысяч долларов, но теперь конструкция для маятника стала более податливой. Теперь положение высоты груза регулируется с пульта управления, значит источник краски можно поднять без физических
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 120