— Позовите сейчас барона или пустите меня к нему, — продолжала настаивать Хризанта, волнуясь.
— Принцесса, ваша настойчивость в данном случае не совсем удобна! Об этом мы с вами поговорим наедине.
Хризанта, не обращая внимания на слова посла, продолжала рыдать.
— Уходите! — сказал посол, обращаясь ко всем присутствующим.
Все вышли из комнаты, оставив наедине посла с рыдающей принцессой.
— Мы теперь одни. Успокойтесь, будем говорить с вами спокойно, по-товарищески. Вы любите барона, он любит вас. Он может жениться и должен это сделать, если на то согласится микадо. Не правда ли?
Хризанта притихла. Вкрадчивый голос посла и его ласковые слова произвели свое впечатление.
— Вы будьте спокойны, поживите у меня денек-другой и мы тогда все постараемся устроить к общему удовольствию, но главное — мы должны в точности исполнить волю нашего монарха.
Хризанта перестала плакать и умоляюще взглянула на посла.
— Ну, вот, так. Вы теперь немножко успокоились.
— Где барон? Когда я его увижу?
— Не знаю.
У посла блеснула демоническая мысль.
— Вот что, принцесса, напишите ему сейчас письмо, пригласите сюда. Я ничего против этого не имею и даже не буду подслушивать вашего соловьиного дуэта, — с улыбкой закончил посол.
— Это хорошо, это отлично, это замечательно! — крикнула она. — Вы не шутите, вы, правда, так добры!
И Хризанта умильно и доверчиво взглянула на посла.
— Нисколько, принцесса. Вот бумага, чернила, перо. Пишите, а я пока оставлю вас на полчаса.
Посол вышел на площадку лестницы, приказав следить за принцессой.
Долго писала принцесса.
Роман графа Амори (И. П. Рапгофа) «Тайны японского двора» печатается по изданию: СПб., тип. В. В. Комарова, 1904 в современной орфографии.
Агенты-провокаторы (фр.). (Прим. изд.).
Кавасы — здесь: вооруженная охрана; от турецк. «кавас», означающего жандарма или полиейского, приставленного к иностранному посольству (Прим. изд,).
Здесь: прислужница, компаньонка (Прим. изд.).
Сиденье, на котором сидящие располагаются спина к спине (фр.). (Прим. изд,).
Козетки (фр.). (Прим. изд.).
Складчатые (фр.). (Прим. изд.).
Древнеримский полководец Квинт Фабий, прозванный «Кунктатором» (медлительным). Его «фабианская» тактика военных действий сыграла исключительную роль во Второй Пунической войне (Прим. изд.).