83
Полковник Блимп — персонаж английского политического карикатуриста Дейвида Лоу (1891–1963), ставший нарицательным образом напыщенного британского вояки-реакционера.
6 июня 1944 г. — день высадки союзников в Нормандии, ставший открытием Второго фронта.
Геттисбергское обращение — краткая речь президента Авраама Линкольна 19 ноября 1863 г. по случаю открытия национального кладбища в Геттисберге, штат Пенсильвания.
Пюре из лососины (фр.).
Сюпрем из птичьего филе с устрицами (фр.).
Телячье седло по-восточному (фр).
Шарлотка со взбитыми сливками (фр.).
Biff — сильный удар (англ.).
Форт-Нокс — крепость на севере штата Кентукки, где с 1936 г. хранится золотой запас США.
Л.С.-М.Б.-Р. ди Кампо, почтовый ящик 69, Южный почтовый округ, Юлалия, штат Нью-Йорк (англ.).
Хауэллз, Уильям Дин (1837–1920) — американский писатель, критик и издатель.
Вечером 14 апреля 1865 г. Авраам Линкольн был убит в театре актером Джоном Уилксом Бутом.
Дни (англ.).
d — принятое в Великобритании сокращение слова «penny».
Скончался (англ.).
Доллары (англ.).
Дивиденды (англ.).
Дверь (англ.).
Тридцать тиранов — проспартанская олигархия, правившая в Афинах в 404–403 гг. до н. э.
Месмеризм — медицинская концепция, предложенная австрийским врачом Францем (Фридрихом Антоном) Месмером (1733–1815) и основанная на понятии о «животном магнетизме», посредством которого якобы можно излечивать болезни.
Бог (англ.).
Poe — английское написание фамилии По.
Маркс, Граучо (Джулиус Генри) (1890–1977) — американский актер-комик.
Уэст-Пойнт — военная академия США на юго-востоке штата Нью-Йорк, на берегу Гудзона.
Это не важно, синьор (ит.).
Почтовое отделение Восточного округа (англ.).