На сером обелиске золотом сверкают шестьдесят пять фамилий погибших. Светлая речка струится за косогором. Остановится у постамента старушка — помянет «кровинку» слезой и словом; поправит ленту на венке босоногая девчонка; задумается парень, строже глянет за горизонт. Каждого спасителя своего здесь помнит Родина.
А в нише постамента с пометкой «Вскрыть в 2045 году» лежит в сосуде письмо к потомкам.
«Здравствуйте, потомки героев! Сегодня вы отмечаете столетие с того дня, как залпы салюта возвестили миру о том, что наш народ выстоял в трудной, суровой битве с фашизмом. Вспомните своих прадедов, выходцев из села Валгусы. Они отдали жизнь за ваше счастье. Вспомните — и поклонитесь им».
И вновь идет по Горькому участковый уполномоченный. И вновь не дает ему покоя суровый вопрос: «А кто же ты есть на свете, Василий Михайлович?» По-прежнему трудно самому на него ответить. Но в кармане шинели несет Сафонов письмо. От Лилии К. Прислала совсем недавно. Пишет, что вышла замуж, родила дочь, живут с мужем в новом сибирском городе. И есть в том письме такие строки:
«А самый дорогой человек для меня — это вы, дядя Вася. Не только потому, что жизнь мою спасли, а что в людей снова заставили поверить. Я бы таким, как вы, памятники ставила — настоящим коммунистам. Кланяюсь вам низко, по-старинному...»
Давайте и мы поклонимся Василию Михайловичу Сафонову — солдату, коммунисту, родному всем нам человеку. Ведь благодарность сердца — это памятник при жизни.
— Спасибо (казахск.).
Предводитель басмаческой шайки.
— Боже мой... Но мы же не можем так... (нем.)
— Кошмар... (нем.)
Район Таллина, где находился военный городок.
Книга антисоветского содержания, изданная в 1936 году в Таллине. Автор книги Альберт Кивикас — махровый националист, крайне враждебно относившийся к советскому строю.
«Кайтселийт» и «Исамаалийт» — профашистские организации Эстонии, распущенные после восстановления Советской власти в республике.
Хачапури — пирог с сыром.
Юлдаш — товарищ (тюркс.).
— Мой бог, кто это? Тревога! (немецк.).
Хаким — правитель округа. Мухурдар — родовой вождь.
Аксакал — старшина.
Чайрикер — поденщик.
Нукеры — личная охрана.
Курганча — усадьба.