» » » » Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

1 ... 63 64 65 66 67 ... 1551 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
явственно доказывающую его нежелание следить за руками Миллера, что бы он ими ни показывал. Сю наблюдала за происходящим из дальнего угла, уже согласная, хотя и не очень охотно и с парой серьезных оговорок, тоже следить за этим представлением.

Десять минут назад Миллер вывел ее в коридор и изложил ей свои соображения.

– В этом… есть определенный смысл, – сказала Сю. – Однако есть кое-какие “но”.

– Я бы удивился, если бы их не было.

– Очень серьезные – одни больше, другие меньше.

– Я очень люблю, когда побольше, – сказал Миллер. – И я не умею лгать.

– Что?

– Неважно…

Теперь оставалось только убедить высокое начальство, каким бы низким оно на самом деле ни было.

– Итак… – Миллер подождал, пока не убедился, что привлек всеобщее внимание. – Мы были правы, когда предположили, что главной целью был Эдриан Катлер.

Салливан поднял руку.

– Позволь тебя прервать.

– Вам нужно выйти? – спросил Миллер.

– Что значит “мы были правы”? Единственным, кто с этим не соглашался, был ты.

– Ну, кто-то же должен во всем сомневаться, – сказал Миллер.

– Согласна, – сказала Эйкерс. – Но “сомневаться” и “вести себя сомнительно” – это не одно и то же.

Салливан кивнул с таким видом, словно собирался зааплодировать. Миллер просто понадеялся, что однажды он поплатится.

– Послушайте, я охотно признаю, что не во всем был прав, но иногда ответы оказываются настолько неочевидными, что приходится отклоняться от прямого пути, чтобы их отыскать. – Он посмотрел на Эйкерс и сделал вопросительный жест. – Я прав?

– Договоришь – тогда и посмотрим, – сказала старший инспектор.

– Совершать промахи по ходу дела – совершенно естественно, и, я думаю, все согласятся, что главное – это в конце концов достичь цели. – Он снова повернулся к Эйкерс. – Тише едешь – дальше будешь.

– Если, конечно, это не спринт, – сказала Сю.

– Чего?!

– Если вы бежите… стометровку или что-то в таком духе, то этот способ – полная лажа.

Миллер попытался не обращать внимания на ухмылку Салливана и бросил на Сю выразительный взгляд, показывая, что она не помогает делу.

– Ну, допустим, – сказал он. – Я все равно буду стоять на своем, потому что мы искали заказчика убийства Катлера не там, где нужно.

– Шепард, – опередила его Эйкерс, которая прослушивала разговор с Пиппой Шепард.

– Бинго, можешь взять с полки кокос, – сказал Миллер. – В смысле, сказал бы я, если бы ты хотела кокос. Вообще-то я собирался сказать “пирожок”, и вовсе не потому, что решил, что кокос для тебя слишком тяжелый, но потом я подумал, что ты, наверное, все-таки предпочтешь кокос.

– Пожалуйста, ближе к делу, сержант Миллер.

Миллер кивнул и снова заходил по комнате.

– Итак… Барри Шепард узнает, что у его жены роман с Эдрианом Катлером и решает что-то сделать. Он снимает деньги с секретного счета и отправляется в даркнет.

– Он был экспертом в IT-сфере, – вставила Сю.

– Верно, – теперь взгляд Миллера говорил, что это больше похоже на ту поддержку, которую он ожидал. – И такие вещи мог делать с закрытыми глазами.

– Значит, он отправляется искать там кого-то, кто мог бы ему помочь, – сказала Эйкерс. – И нанимает киллера.

– Верно, – сказал Миллер.

– За три тысячи? – ехидно уточнил Салливан.

– Ну, видимо, это была версия для бедных, – сказал Миллер. – Но в целом, да. Итак, Шепард, вероятнее всего, наблюдает за Катлером и поэтому быстро узнает, что тот каждую неделю развлекается со Скарлетт Риббонс в отеле “Сэндс”. Вот оно – идеальное место.

– Что ж, это возможно… возможно, объясняет убийство Катлера. – Салливан сопроводил свою реплику ироничным фырком. – Но каким образом оказался мертв Барри Шепард?

Миллер задумчиво кивнул, как будто заранее ожидал этого вопроса. Именно это было самое большое “но” Сю.

– Потому что наш убийца решил подчистить хвосты.

– И это все?

– Справедливое замечание, – сказала Эйкерс.

Но Миллер при всем желании не мог с этим согласиться.

– Послушайте, я не знаю, что конкретно произошло тем вечером, и я все еще пытаюсь понять, что там забыл Шепард. Но мы знаем, что их застрелил один и тот же человек.

Сю кивнула и шагнула вперед:

– Результаты баллистической экспертизы подтверждают, что стреляли из одного и того же пистолета.

Эйкерс посмотрела на Салливана. Миллер улыбнулся Сю.

– Что ж, мы практически у цели. – Миллер огляделся, ожидая поощрения. Здесь были бы очень кстати аплодисменты или, возможно, небольшой салютик из хлопушки, но в конце концов он остановился на долгожданном тортике – теперь-то он уж точно ему обеспечен!

– Тим? – Эйкерс уставилась на инспектора.

Салливан встал и облокотился на стол. Еще один легкий кивок – и Миллер с трудом подавил желание победно вскинуть в воздух кулак. Он подмигнул Эйкерс – та сделала вид, что ничего не заметила.

– Не хочу портить вам праздник… – начал Салливан.

Миллер ждал, так сильно стараясь не улыбнуться, что у него даже заболела челюсть. “Ну да, ври больше. Ты бы охотно залил тут все застарелой ослиной мочой, а потом сразу сплясал джигу – коряво, зато от души”.

– Просто я думаю, что “практически” – это слишком сильно сказано. Вы согласны, сержант Миллер? Ведь если мы действительно хотим привлечь кого-то к ответственности за эти убийства, нам остался сущий пустяк – поймать вашего таинственного киллера.

Глава 53

Белого “рейндж-ровера” нигде не было видно. Пиппе оставалось только предположить, что он в ремонте; нажав на кнопку звонка, она задумалась, сколько может стоить такая штука. Она изо всех сил старалась выровнять дыхание и вообще взять себя в руки, чтобы в нужный момент произнести нужные слова.

Не то чтобы она четко представляла, что именно хочет сказать.

Женщина, открывшая ей дверь, была одета в модный спортивный костюм – что-то похожее было на ней тогда в морге. Однако если в тот день она была в полном боевом раскрасе, сейчас ее лицо выглядело бледным и неухоженным, и она, вероятно, сказала бы, что сильно сдала, хотя Пиппа даже сейчас считала, что она выглядит потрясающе. Ей самой, чтобы собраться и накраситься – оба раза, – потребовалось больше часа.

Мишель Катлер выглянула из-за двери и прищурилась, как будто узнала свою посетительницу, но не могла припомнить, где они раньше виделись.

– Извините, – сказала Пиппа. Затем резко выдохнула и покачала головой. Потом попыталась улыбнуться. Она очень сожалела – и о многом, – но такое начало разговора не казалось ей подходящим. – Меня зовут Пиппа Шепард. Моего мужа Барри убили в тот же вечер… – Она осеклась, увидев, что Мишель Катлер кивает ей в ответ.

– Да, теперь до меня дошло, – сказала Мишель. – Я знаю, кто вы.

– Да, верно…

Мишель окинула

1 ... 63 64 65 66 67 ... 1551 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)