Смайли, Самсон, Бонд — персонажи западной шпионской литературы.
Анита Экберг — известная (главным образом пышным бюстом) шведская киноактриса.
Свен Голубь (Дюва) — храбрый солдат, персонаж патриотической поэмы финско-шведского писателя Ю.-Л. Рунеберга.
Кто говорит? (исп.)
Подрывной элемент (исп.).
«Лансен» — боевой самолет шведских ВВС. Баркарбю (ранее) — военный аэродром неподалеку от Стокгольма.
В Швеции сейчас принято говорить «ты» всем, кроме короля и королевы. «Вы» воспринимается как проявление высокомерия (в крайнем случае старомодности).
А ну, отойдите! (англ., искаж.).
Юлу — шведский журналист.
ИРА — Ирландская республиканская армия, террористическая организация, добивающаяся освобождения Северной Ирландии от власти Великобритании.
Хемфри Богарт — американский киноактер. Ингрид Бергман — шведская киноактриса. «Касабланка» — известный фильм с их участием.
Саманта Фокс — известная эстрадная певица.
Гейер — бывший председатель Шведского объединения профсоюзов.
Выдается за заслуги в социальной или культурной области.
Что случилось? (исп.)
Грубое ругательство (исп.).
Позаботься о ней! (исп.).
He теряй ни одного часа! (англ. искаж.).
«Докторc спешл» — сорт виски.
Сергель — площадь в центре Стокгольма, где расположены главные конторы крупных банков.
Боссе Парневик — шведский актер, имитатор голосов.
Время действовать (англ.).
Стив Маккуин — известный американский киноактер.
Следуй за этой машиной! (англ.).
«За горами и долами, где народ восстал...» (исп.).
Пошевеливайтесь! (англ.).
Жить или умереть (англ.).
«Глобус» — огромное шарообразное здание в Стокгольме, арена для спорта и концертов.
Партизан (исп.).
«Все, что тебе нужно, — это любовь» (англ.). Песня группы «Битлз».
Очевидно, имеется в виду американский битник, хиппи и поэт Аллен Гинсберг.
Георг Хенрик фон Райт — известный финский философ-аналитик.
Ингвар Карлссон — лидер шведских социал-демократов, премьер-министр.
Бьорн Гилльберг — шведский ученый, борец за чистоту природной среды.