Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 50
35
Североамериканская леворадикальная организация (1973–1975), совершившая ряд ограблений банков и убийств.
Райнер Вернер Фасбиндер (1945–1982) – немецкий кинорежиссер, сценарист, актер, драматург. Один из лидеров «нового немецкого кино».
Персонажи романа Джорджа Дюморье «Трильби».
В Великобритании, США и ряде других стран – судья, выясняющий причины необычных или подозрительных смертей.
Знаменитое сочинение Л. фон Захер-Мазоха.
Рейд особых подразделений Армии обороны Израиля для освобождения заложников – пассажиров самолета компании «Эйр Франс», захваченного 27 июня 1976 г. террористами из организаций «НФОП» и «Революционные ячейки». По приказу террористов самолет их приземлился в аэропорту Энтеббе близ Кампалы, столицы Уганды. Впоследствии террористы оставили в заложниках только граждан Израиля и лиц еврейского происхождения. Для их спасения руководство ЦАХАЛа разработало и 4 июля того же года провело операцию, в ходе которой были убиты трое заложников, все террористы и 24 угандийских солдата, ранены 5 израильских коммандос и погиб командир группы подполковник Йонатан Нетаньяху. 24 часа спустя угандийские офицеры убили заложницу, пребывавшую в близлежащем госпитале Кампалы.
Дик Уиттингтон – персонаж английской легенды, бедный юноша, которому было предсказано, что он разбогатеет и трижды станет лорд-мэром Лондона; впоследствии это предсказание сбылось. Его прототипом послужил Ричард Уиттингтон (ок. 1354 или 1358–1423), английский средневековый купец.
Бхагван Шри Раджниш (наст. Чандра Мохан Джеин), известный также как Ачарья, а позднее как Ошо, – индийский духовный лидер и мистик, вдохновитель религиозно-культурного движения Раджниша. Проповедник нового образа жизни, выраженного в погружении в мир без привязанности к нему, жизнеутверждении, отказе от эго, медитации, ведущей к тотальному освобождению и просветлению. Помимо того, он отстаивал свободу сексуальных отношений, в отдельных случаях устраивал сексуальные медитационные практики, за что заслужил прозвище «секс-гуру».
Строка из сонета Ф. Сидни в пер. А. Шараповой.
Виндалу – популярное индийское блюдо, завезенное в Гоа португальскими моряками. Традиционный рецепт полагает наличие следующих обязательных компонентов: свинина, уксус и чеснок, плюс смесь острых приправ (гарам-масала и/или карри).
Дхал (дал) – традиционный вегетарианский индийский пряный суп-пюре из разваренных бобовых. Часто для вкуса добавляют порошок карри, кокосовое молоко, лимонный сок, помидоры, чеснок и обжаренный лук.
Английское крылатое выражение, означающее, что беззаботные времена прошли. В частности, было произнесено губернатором Нью-Йорка Хью Кэрри в 1975 г., во время финансового кризиса.
Цитата из пьесы «Гамлет» У. Шекспира, акт II, сцена 2, пер. А. Кронеберга.
Т. Мэлори «Смерть Артура». Пер. И. Берштейн.
Цитата из пьесы «Антоний и Клеопатра» У. Шекспира, акт III, сцена 13, пер. М. Донской.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 50