Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 132
19
Намек на известное выражение «Отсидеть от звонка до звонка».
Коронер – буквально: представитель короля. Должностное лицо в британской системе правосудия, занимающееся наиболее тяжкими преступлениями, в основном умышленными убийствами. Именно коронер дает ответ на вопрос, является ли покойный жертвой предумышленного убийства.
Намек на старинную английскую песню «Кукушечка». «Настало лето, поет кукушечка…»
Старинная английская мера веса. 1 стоун – 6,34 килограмма.
Система Бертильона – система опознания преступника по антропометрическим данным. Введена французом Альфонсом Бертильоном в конце века, когда об отпечатках пальцев еще никто и не слышал.
Amende honorable (англ.) – публичное признание вины.
Мистер Икс – герой одноименной оперетты Кальмана.
Шеллак – природный лак на основе древесной смолы.
La Femme fatale – роковая женщина (фр.).
Честертон, Гилберт Кийт – английский писатель конца XIX – начала XX века, автор рассказов об отце Брауне.
Локк, Джон – британский педагог и психолог XVIII века.
С первого взгляда (лат.).
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 132