» » » » Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

Перейти на страницу:
нее и укусить.

— То есть вы считаете, любое мнение или впечатление, не совпадающее с вашим, это «выпад»?

— Не играйте со мной в эти игры, Луиза! Вы совершенно ясно поставили свой опыт выше моего, потому что у вас нет убедительных аргументов!

Луиза тяжело вздохнула. Неужели она действительно так выглядела? Пожалуй, это частично было правдой.

— Потому что расследование держится не только на аргументах, Леа. Хороший следователь также прислушивается к своим ощущениям.

— О, да сегодня прямо праздник! «Хороший следователь»? Серьезно, вы что, хотите войны?

— Вы приписываете мне намерения, которых у меня нет! — возразила Луиза, повысив голос. — Разве я когда-нибудь говорила, что вы плохой следователь, Леа?

— «Плохая следовательница», вы хотели сказать?

— Что?

— Вы имеете право использовать феминитив, тем более что в этом случае он существует и используется. Если только долгие годы опыта в жандармерии не заставили вас об этом забыть…

— Что?! — повторила Луиза, не веря своим ушам. — Так вот к чему мы пришли, да? Вы перевели нашу дискуссию в совершенно…

— В совершенно — что?

— В совершенно другое русло!

Луиза сложила руки на груди и усмехнулась.

— Довольно жалкий способ избежать заранее проигранного спора.

Баденко покраснела. Она медленно повернулась и, сидя так, вполоборота, в упор посмотрела на напарницу.

— Я поняла это, как только вас увидела…

Луиза ждала. Но продолжения не последовало. И хотя она запретила себе углубляться в ссору, ее голос, вопреки ее желанию, вызывающе и громко прозвучал в салоне автомобиля:

— Если вы на этом остановитесь, мне будет трудно вам возразить.

— Я сразу поняла, что работать с вами будет не большим удовольствием!

— А, теперь я поняла! Вот почему вы меня так плохо приняли! — рассмеялась Луиза. — Ладно, таким образом мы наконец-то пришли к согласию.

— То есть?

— Вы тоже прислушиваетесь к своим ощущениям.

Баденко стиснула зубы и вжалась в спинку сиденья. Время шло, пока ливень с успокаивающим шелестом омывал кузов машины. Луиза почувствовала, что ее гнев утих. В чем же был смысл этого петушиного боя — нет, куриного! — напомнила она себе феминитив, но выражение сразу потеряло смысл. Она раздумывала о том, как лучше договориться с коллегой, когда та спросила с легкой насмешкой:

— Вы что же, никогда не ошибаетесь?

— Бывает, но очень редко, — признала Луиза. — А вы?

— Никогда.

— Ничего, это придет с возрастом и с опытом, вот увидите.

Баденко улыбнулась и возвела глаза к небу.

— Я действительно оказала вам такой плохой прием?

— Да, очень плохой, но теперь это неважно, учитывая мою собственную бестактность.

— …Все нормально, я принимаю ваши извинения.

Луиза тоже улыбнулась.

— Могу я дать вам совет, Леа?

— Ради бога.

— Я прекрасно знаю, что значит для женщины прийти работать в армейский корпус. Но, поверьте, вы не с тем боретесь; не нужно вести себя так, как будто вы обязаны что-то доказывать всем и каждому… и каждой, — поспешно добавила она.

Женщина кивнула, и Луиза предложила:

— Не хочешь остановиться где-нибудь перекусить? Полдень давно прошел.

— Мы теперь на «ты»?

— Поскольку я приглашаю, то да! В противном случае, каждый платит за себя.

— Ладно, приглашение принято!

***

Уютно устроившись в симпатичном ресторанчике «Тарелка Жюльетты» на бульваре Карно в Баньер-де-Бигорр[43], женщины сделали заказ. Луиза окинула жадным взглядом великолепную террасу, на которой, должно быть, очень приятно сидеть в солнечные дни. Она пригласит сюда Фарида на свой день рожденья в мае. Они сначала погуляют по окрестностям, а потом будут дегустировать лакомства из меню.

— Итак, Луиза, подведем итоги?

— А ты думаешь, я случайно привела тебя на обед в Баньер-де-Бигорр?

— Что ты имеешь в виду?

— Когда Клара исчезла, отец, господин Жубер, заявил о ее пропаже. И поскольку он живет в Пузаке, расследовали дело и допрашивали Шабана местные, баньерские жандармы.

— Ты хочешь выяснить, кто из учеников натравил на него следователей, да?

— Именно. Потому что этот ученик мог быть тем, кто разбил ему машину и написал на ней «НЧС», как и убийцей, которого мы разыскиваем сейчас.

На столе завибрировал телефон Баденко. Она бросила взгляд на экран и тут же встала.

— Это Келлер! Прости, мне надо ответить, — сказала она и вышла.

Минуты через две она вернулась, и вид у нее был разочарованный.

— Что такое?

— Жюльен определил место встречи, указанное в письме Айеду. Он отправился туда. Это небольшая парковка в начале туристического маршрута рядом с Коарраз-Най[44].

— Дай угадаю: медвежий угол и никаких камер наблюдения, так?

— Увы, угадала. Так что здесь тупик.

***

Майору Артюру Шабролю, начальнику отдела расследования в Баньер-де-Бигорр, на вид было лет пятьдесят. Его высокий рост подчеркивала необыкновенная худоба. «Как будто кол проглотил», — подумала Луиза и подняла голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Присаживайтесь. Я нашел досье Жубера, — сказал он, указывая на толстый картонный конверт.

— Вы тогда занимались этим делом?

— Конечно. Роман Жубер появился у нас в пятницу 15 февраля 2002 года в 20:45 и заявил, что его дочь Клара не приехала на вокзал в Тарбе, где он ее встречал. Капрал, принявший у него заявление, сразу же предположил побег. Но отец возражал, он не признавал эту гипотезу, апеллируя к характеру своей дочери и к некоторым фактам: один из ее друзей, ехавший на том же поезде до Тарба, подтвердил, что Клара действительно села на него в Андае. Но тогда была особенная ситуация, — продолжал Шаброль, — все силы были брошены на дело сестер Бертран.

— Бертран, что-то такое я смутно припоминаю, — заметила Луиза.

— Две девочки, двенадцать и четырнадцать лет. Мать заявила об их исчезновении за две недели до того, как исчезла Клара. Та история наделала здесь много шума.

— Ах да! — воскликнула Луиза. — Действительно, это отец их похитил. Из-за развода и спора об опеке, который закончился не в его пользу.

— Но в тот день, когда господин Жубер подал заявление, мы еще не закончили расследование.

— Понимаю, вы опасались, что это серийные похищения, — заключила Луиза.

— Да. Прокурор счел, что обстоятельства исчезновения Клары указывают на возможность преступления, и передал дело следственной группе.

Из опасения, что Клара стала третьей жертвой в деле о похищении, Шаброль оперативно

Перейти на страницу:
Комментариев (0)