Архив научных статей

Скачать Часть 9 Библиографическое описание: . Как известно, одним из аспектов исследования дискурса является выделение особых его типов [10, с. Карасик выделяет два типа дискурса: Бытийный дискурс носит развернутый характер, оперируя разнообразными формами речи на базе литературного языка [там же, с. Анализ современных исследований показал, что деловому дискурсу, как одному из наиболее важных типов речевого общения на настоящий момент, наименее свойственен личностный компонент. Как вид институционального типа деловой дискурс обладает следующими особенностями: Ценностями делового дискурса являются: Одним из таких форм принято считать клише.

К ВОПРОСУ О НЕКОТОРЫХ СПЕЦИФИЧЕСКИХ ЧЕРТАХ НАУЧНОГО ДИСКУРСА

Организационная коммуникация — давно признанная в мире, но относительно новая в российском академическом арсенале наука, лежащая на стыке теории организации и теории коммуникации. Она развивалась практически параллельно с развитием науки менеджмента, преимущественно в США и к м годам оформилась в отдельную коммуникационную дисциплину, опирающуюся на принципы и постулаты человеческой коммуникации о .

Еще в г. Тем не менее, несмотря на несколько десятилетий развития, организационная коммуникация — как признают даже наиболее авторитетные специалисты в данной области — все еще является сферой достаточно неопределенной, нет даже единого мнения в определении ее самой как научной дисциплины [ ; ].

Англоязычный бизнес-дискурс описывается в связи с широким бизнес- дискурс как самостоятельный тип дискурса Текст научной статьи по.

На основе характеризации -дискурса как институционального вида дискурса, описания черт коммуникативного пространства Интернета автор статьи выявляет полисубъектность и деперсонификацию, двухступенчатую адресацию пресс-релизов, лексико-грамматическую замкнутость как доминанты данного -жанра в Интернет-пространстве. -дискурс, пресс-релиз, прагмалингвистика, коммуникативное пространство, Интернет.

, , - , . , , , , . Актуальность изучения дискурса и его институциональных разновидностей продиктована интересом исследователей к различным аспектам функционирования языка в определенных сферах, что становится следствием объективации оппозиции функционализм — формализм в координатах понимания природы языка. Такой ракурс рассмотрения данного многоуровневого феномена позволяет наглядно представить его понятийную структуру: Сложность феномена дискурса обнаруживается в наличии различных подходов к его изучению.

Прагмалингвистический аспект исследования позволяет установить и непротиворечиво описать способы и каналы коммуникации. Отправной точкой развития теории дискурса как прагматизированной формы текста стала концепция Э. Другой доминантой в развитии дискурсивных исследований становится теория речевых актов, которая в целом определяет развитие прагмалингвистики, представляя собой её мировоззренческие доминанты.

Для -дискурса особую значимость приобретают именно прагмалингвистические изыскания, поскольку такой вектор исследования позволяет наиболее глубоко проникнуть в суть этого явления. Одним из первых признаков, характерных для -дискурса, становится экспликация специфики жизни социума, что закономерно устанавливает корреляции на уровне общественных технологий и определяет структуру и функции исследуемого феномена.

Как нужно развернуть дискурс о стране 18 ноября , Пора развернуть национальный предвыборный дискурс совершенно в другое направление 19 ноября, в Киеве, Павло Шеремета выступит с лекцией в рамках проекта НВ"Диалоги о будущем". Как попасть на мероприятие, читайте здесь Вижу, мой бывший босс, ПМ Украины появился с"суперкреативной и дифференцированной" кампанией"украинский язык, радио, культура", и это стало для меня последней каплей после всех остальных"следующих","новых курсов" и"уважение каждому".

Ключевые слова: английский деловой дискурс, функциональные свойства дискурса эффект, прагматика делового дискурса. Целью данной статьи является . Пономаренко, Е.В. Лингвосинергетика бизнес-общения с позиций.

Управленческий дискурс в жанре интервью менеджера: Метафоры и метафорические модели в российском и англо-американском управленческом дискурсе: Рассмотрение особенностей различных жанров дискурса вызывает неослабевающий исследовательский интерес, о чем свидетельствует огромное количество работ, появившихся за последние десятилетия. В данной статье будет предпринята попытка дать определение одному из жанров институционального дискурса - управленческому дискурсу, который, в отличие от других жанров, все еще находится на периферии исследовательского интереса в современном дискурс-анализе.

Несомненным лидером по количеству посвященных ему исследований является политический дискурс, что неудивительно, ведь политикой и ее языком интересуются практически все члены любого общества - от самих политических деятелей, политологов и политтехнологов до журналистов и простых граждан. В поле зрения исследователей чаще всего попадают такие прагматические аспекты политического дискурса, как коммуникативные и речевые стратегии и тактики, риторико-аргументативные характеристики, его ролевая структура, также вычленяются различные жанры политического дискурса, создаются метафорические модели политического дискурса.

Немало внимания уделяется также выявлению функционально-когнитивных особенностей репрезентации ключевых концептов данного дискурсивного жанра, не лишены внимания лексико-семантический и стилистический аспекты дискурса. Следующим весьма популярным у исследователей видом дискурса является деловой дискурс. Число исследований этой области значительно меньше, но все же основные прагматические, когнитивные, грамматические и лексико-фразеологические особенности делового дискурса получили достаточно подробное освещение.

Среди остальных жанров институционального дискурса, получивших лингвистическое описание, следует отметить научный, педагогический, медицинский, военный, спортивный, религиозный, юридический. В философии управленческий дискурс отождествляется с дискурсом менеджмента. Центральным звеном управленческой деятельности признается принятие решений, а функции организации, руководства, контроля составляют исполнительный блок управленческой деятельности.

Пономаренко Евгения Витальевна

Публикация подготовлена по результатам проекта: Данное исследование представляет собой попытку проанализировать поиск Россией международной легитимности через призму понятий социального антагонизма и гегемонии, разработанных Э. Утверждается, что дискурс о гуманитарном сотрудничестве в СНГ находится в центре усилий российских властей по обеспечению международной легитимности проводимой политики: Политическая теория и политический анализ. Тезаурус концепта"подотчётность" также включает в себя сопутствующие ассоциативные конструкты, а именно:

Статья посвящена комическому институциональному дискурсу. На материале . комика от плагиата, столь популярного в шоу-бизнесе. Заимствовать.

В статье автор делает попытку проанализировать языковые и экстралингвистические особенности ведения бизнес-коммуникации представителями китайской и российской сторон. Цель статьи — выделить и охарактеризовать основные коммуникативные модели российского и китайского бизнес-дискурсов. Говорится, что одним из проявлений активных динамических процессов, произошедших в языке за последнее время, является изменение стратегий ведения коммуникации, в том числе и бизнес-коммуникации.

Актуальность темы обусловлена тем, что экономические успехи Китая в последнее время стали наиболее очевидны, бизнесмены их многих стран мира, в том числе из России, стремятся наладить доверительные деловые отношения с китайцами, следовательно, знание смысловых особенностей построения китайской и российской бизнес-коммуникации позволяет избежать многих ошибок, предотвращает напряженность и недопонимание в отношениях между деловыми партнерами. Особое внимание уделяется сравнительному анализу использования традиционных китайских и российских коммуникационных моделей.

Китайский и российский подходы к ведению бизнес-переговоров сравниваются по различным критериям, таким как: Отдельно выделяются основные языковые средства выражения прямых и косвенных речевых жанров с семантикой отказа.

Когнитивные признаки концепта «бизнес-коммуникация» / «й &мш» в русском и китайских языках

Институциональный дискурс представляет собой общение в заданных рамках статусно-ролевых отношений [Карасик , , ], то есть для понятия институциональности представление о правилах и конвенциях является базовым. К настоящему времени существует обширная лингвистическая литература, посвящённая исследованию особенностей видов институционального дискурса [Шлёпкина ], [ , ], [ ] [ , ] и делового [Гарбовский ], [Гусейнова ], [Гутброд ], [Стебленцова ], [Харламова ], [Харченко ], [ ], [ ], [ ], [ - ].

Исследователи выделяют различные виды институционального дискурса: Основными участниками институционального дискурса являются представители определенного института и взаимодействующие с ними люди. Конститутивные признаки институционального дискурса включают участников, условия, организацию, способы и материал общения, то есть людей в их статусно-ролевых и ситуационно-коммуникативных амплуа, сферу общения и коммуникативную среду, мотивы, цели, стратегии, канал, режим, тональность по определению Т.

Сборник статей обренде, где опровергается любая «политическая составляющая» в выборе названия банка Бизнес-дискурс в постсоветское время.

Поэтому задача индивида как носителя и творца культуры в том, чтобы овладеть богатством, созданным человечеством, суметь спроецировать его на национальную культуру, соединить их в сочетании особенного и общего в этом сложном и противоречивом мире. Учитывая тот факт, что язык - это зеркало культуры, можно сказать, что язык тоже представляет собой смешение общечеловеческого и национального. Чтобы понять другую культуру, нужно знать ее язык, причем не только естественный, разговорный и литературный, но и язык пластики, символический язык религии и искусства.

Отсутствие знания языка чужой культуры и нежелание знать этот язык порождают предубежденность против нее. Таким образом, говоря о взаимодействии и взаимовлиянии разных наций, мы говорим не о культурных и языковых контактах, а о культурно-языковых контактах, так как этот термин точнее отражает природу отношений между языком и культурой. Поступила в редакцию Культура и общественный прогресс. Этногенез и биосфера Земли и ее окружение. Сближение национальных культур в процессе коммунистического строительства.

В СМИ появился качественно новый дискурс, не характерный для прессы советского периода.

ПЕРЕГОВОРЫ: КИТАЙСКИЙ СТИЛЬ

Скачать электронную версию Библиографическое описание: Деловой дискурс как институциональное явление. Уфа, апрель г. В настоящее время в лингвистике все более утверждается выдвинутое французским культурологом М. Фуко представление о дискурсе как совокупности всего высказанного и произнесенного [25, 65].

Статья посвящена выделению бизнес дискурса как самостоятельного типа дискурса и определению его составляющих. Разграничиваются понятия.

Текст работы размещён без изображений и формул. Полная версия работы доступна во вкладке"Файлы работы" в формате Манипулятивные технологии играют большую роль в жизни современного общества, они функционируют в рекламе, новостных телепередачах, политических речах, газетных статьях, и это далеко не полный список сферы их действия. Влияние лингвистических манипуляций на современное общество колоссально.

Одной из наиболее эффективных манипулятивных технологий является манипулятивное комментирование. Зелинского [2], автора классификации данных технологий: При этом любое нежелательное для манипуляторов событие при использовании подобной техники может принять противоположный окрас. Бизнес дискурс, анализируемый в данной статье, является одним из наименее изучаемых с точки зрения теории манипуляции областей функционирования языка, однако, не стоит при этом полагать, что степень манипуляции при этом мала.

Бизнес-дискурс наиболее прямым образом влияет на состояние рынков и циркуляцию денежных средств. В данной статье будут рассмотрены лингвистические средства реализации манипулятивного комментирования в статье журнала : Манипулятивное комментирование четко прослеживается через постулирующие фразы , обобщающие фактическую информацию и служащие как для прямого, так и для косвенного выражения авторского мнения.

Предлагаем для рассмотрения первый абзац текста, в котором мы вычленим фразовые единицы, представляющие собой фактическую информацию и постулирующие фразы. Проанализировав взаимодействие двух типов информации и особенности их использования в первом абзаце, мы сможем определить, каким образом происходит влияние на позицию читателя.

. Фраза, начинающая повествование и представляющая собой сугубо фактическую информацию, не лишена, все же, большого потенциала при использовании в качестве инструмента манипуляции.

Ваш -адрес н.

Бизнес-дискурс и бизнес-лингвистика - парадигма и методология исследования. Бизнес-лингвистика как комплексное междисциплинарное направление лингвистики. Многоаспектность феномена дискурса и его коммуникационно-прагматические основы.

Аннотация: В статье рассматривается проблема трудности формулирования Ключевые слова: бизнес дискурс; советы, просьбы и.

Конструктивная критика , Решение проблем и принятие решений , Предложения, советы, консультирование , , , Работа с жалобами клиента , Сплочение и мотивация команды ; Распределение обязанностей, поручений . Продемонстрируем это на примере советов, просьб и критических замечаний. Так, в британских пособиях по деловой коммуникации даются следующие примеры советов и рекомендаций: В то же время российские студенты в ответ на задание дать совет коллеге по поводу проблемы с компьютером, использовали следующий формулировки: Кто-то не отличал просьбу от предложения, пытаясь быть вежливым: Но были и фразы более соответствующие деловому контексту: Что касается просьб, ситуация становится еще более наглядной.

Проанализировав следующие примеры просьбы, студенты должны были расставить их по степени резкости - вежливости и отметить те из них, которые представляются им приемлемыми в бизнес-контексте, и те, которые кажутся им чрезмерно вежливыми. Было предложено восемь формулировок: ? .

Большой бизнес и власть в структуре политического дискурса: динамика и интенсивность обсуждения

Культура народов Причерноморья, Эмоциональные концепты не могут быть истолкованы классическим способом, так как каждый язык накладывает свою собственную классификацию на эмоциональный опыт человека. Список для лингвистической семантики должен включать Культура народов Причерноморья, В статье рассмотрен вопрос о важности применения дискурс-анализа для характеристики любых текстов и приведены практические результаты в отношении оценочной семантики текстов, рекламирующих учебу.

Культура народов Причерноморья, Статья посвящена проблеме определения делового дискурса бизнес-дискурса в контексте экономического дискурса.

В данной статье исследуются когнитивные признаки концепта «бизнес- коммуникация» / «Й» «деловой дискурс» (Т. В. Чрдилели, Л. П. Науменко и др.).

Дискурс - это многозначный термин ряда гуманитарных наук, предмет которых прямо или опосредованно предполагает изучение функционирования языка, — лингвистики, литературоведения, семиотики, социологии, философии, этнологии и антропологии. Во вступительной статье к вышедшему на русском языке в сборнику работ, посвященных французской школе анализа дискурса, П. Серио приводит заведомо не исчерпывающий список из восьми различных пониманий, и это только в рамках французской традиции. Своеобразной параллелью многозначности этого термина является и поныне не устоявшееся ударение в нем: Харриса, а именно в названии статьи Дискурс-анализ, опубликованной в В полной мере этот термин был востребован в лингвистике примерно через два десятилетия.

Переход от понятия речи к понятию дискурса связан со стремлением ввести в классическое противопоставление языка и речи, принадлежащее Ф. При этом, однако, подчеркивается динамический характер дискурса, что делается для различения понятия дискурса и традиционного представления о тексте как статической структуре. Сама идея исследования дискурса как самостоятельного объекта восходит к пониманию того, что значение не является застывшим, актуализирующимся под влиянием определенных обстоятельств при отправлении сигнала от отправителя к получателю, а возникает, формируется и модифицируется в ходе общения , Дискурс на родном языке включает три измерения: Все эти три аспекта безусловно взаимосвязаны.

Необходимо отметить, что в настоящее время культурная обусловленность дискурса не вызывает сомнений.

Деловой дискурс как институциональное явление. Роль клише в деловом дискурсе

Ставится вопрос о расширении семантического потенциала изучаемого концепта. Ключевые слова Концепт, бизнес-коммуникация, концептосфера, лингвокультурология, когнитивный признак. Межкультурная коммуникация способствует пониманию как самобытности национальной культуры, так и её общности с другой этнокультурой. Это и является предметом лингвокультурологии, изучающей на стыке культуры и общения феномен языка.

Основной акцент в лингвокультурологии делается на общественной сущности концепта, потому что концепт как культурное явление представляет собой элемент коллективного сознания. Хотя концепты имеют множество ассоциаций у каждого человека, для представителей одной культуры они имеют много общего.

статьи является сопоставление дискурса с речью и текстом, что дает . Например, анализируют бизнес-дискурс (Ю. В. Данюшина), дискурс.

Язык в дискурсе СМИ используется с целью оценки и построения журналистом своего горизонта интенциональности. Таким образом, существует возможность активного вторжения в языковую сферу с целью регулирования восприятия индивидом явлений социально-политического характера. В данной функции язык используется говорящим как средство собственного вторжения в речевой акт и является не чем иным, как способом выражения своего мнения, своего отношения и своих оценок, а также тех отношений, которые он устанавливает между собой и реципиентом.

Вместе с тем за многообразием дефиниций отчетливо прослеживаются два подхода к определению этого понятия. В соответствии с первым из них дискурс рассматривается в качестве формы высказывания и характеризуется либо как расчленение, различение представление в виде высказывания , либо как форма выражения, в которую может быть вложено любое нужное содержание, либо как метаязык и особая грамматика, которой соответствует определенный ментальный мир.

Второй подход делает упор на внутреннюю организацию элементов текста, и тогда дискурс предстает в качестве связного текста.

Виктор Марущенко: о специфике торговли искусством в Украине - Блоги 151

Узнай, как мусор в"мозгах" мешает человеку больше зарабатывать, и что ты лично можешь сделать, чтобы очистить свой ум от него полностью. Кликни тут чтобы прочитать!